Discussion Room for FD SUBS TEAM

Go down

Discussion Room for FD SUBS TEAM

Post  xianlie90 on Sun May 06, 2012 11:20 am

Hey guys, this is the place for you to share your ideas for "Teuk Sora Thread First Page" FD Sub goodies....

You guys may discuss all subbing related here!

Happy discussing! Smile


Spoiler:

So far FD Subs have worked so hard & producing many good subs! Proud of you FDSubs!

But may i give some opinion? beside teukso wgm subbing.. how about adding other stuff to sub?

as you guys know many FD search for SBS Strong Heart ep 85 EngSubs.. but till now we only get some cut subs... so how about working on this too? and also subbing some of LT sukira's cut when he talked about sora...

Well... i know from the rest of other team looks like this team with lot of work to do but less members ne? >.< Stay hwaiting!

currently me & meiru are learning how to do sub.. we really wanna help you guys with the subbing work..

avatar
xianlie90
Admin

Jumlah posting : 58
Join date : 2012-05-05

View user profile http://dimplecouple.lifeme.net

Back to top Go down

Re: Discussion Room for FD SUBS TEAM

Post  33rumieru on Wed May 23, 2012 10:44 am

Anyone can help with sukira video n mandarin translation web?
thx

33rumieru

Jumlah posting : 91
Join date : 2012-05-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Discussion Room for FD SUBS TEAM

Post  33rumieru on Sat May 26, 2012 12:55 am

I noticed the transcript for Sukira is from superjunior website.
So there is no need to translate from Chinese to English anymore...
However:
1) Do they allow us to use their translation?
2) As I don't understand Korean at all, I don't know the translation is for which part...I can only guess and it will be very inaccurate.

Once issue no.1 is solved, I need someone who can do QC for me after I do the subbing.

33rumieru

Jumlah posting : 91
Join date : 2012-05-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Discussion Room for FD SUBS TEAM

Post  xianlie90 on Sat May 26, 2012 1:22 am

1) IDK.. we need to asked the real translator whether we can borrow their translation...
the second option is: to translate it from kor-eng or chi-eng to make subvid... (so no need to put other sites translation)

2) hmmm... how about recruiting/ asking someone who understand korean?
avatar
xianlie90
Admin

Jumlah posting : 58
Join date : 2012-05-05

View user profile http://dimplecouple.lifeme.net

Back to top Go down

Re: Discussion Room for FD SUBS TEAM

Post  33rumieru on Sat May 26, 2012 1:40 am

1) yah...superjunior.net is very strict with their rules..so if wanna use their translation, i will contact the person who shared them
2) Erm... xian...i guess, for now, need to put this on hold again ^^;;;

Meanwhile, will try these chinese one...(but I remember Chinese one is bits and pieces here and there).
Okay, I will put this is in our pending schedule.

Happy Dimples' Day~~


33rumieru

Jumlah posting : 91
Join date : 2012-05-05

View user profile

Back to top Go down

Re: Discussion Room for FD SUBS TEAM

Post  Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum